B&B Vol Liefde zit vol Engelse termen en kijkers zijn het helemaal zat: "Nice. Sick. Annoying!"

Media door Jennifer

Misschien ligt het aan de Nederlandse scholen, waar we tegenwoordig al vroeg met Engels te maken krijgen. Of komt het gewoon door het internet, waar je snel te maken krijgt met internationale mensen? Hoe dan ook zit ook het populaire realityprogramma B&B Vol Liefde momenteel vol met Engelse termen en blijkt alles sick, nice, cool en zoeken mensen naar een purpose. Iets waar een hoop kijkers not amused door zijn.

Te veel Engelse termen in B&B Vol Liefde

Het huidige seizoen van B&B Vol Liefde lijkt minder vol te zitten met liefde, maar meer met paradijsvogels én Engelse termen. Inderdaad: de Engelse woorden vliegen je namelijk flink om de oren dit seizoen. Natuurlijk zijn de B&B-eigenaren ook nog steeds op zoek naar een geschikte partner, alleen vliegen de vonken nog niet echt over. Al klikt het in de Bed & Breakfast van Marian wel erg goed met de vrijgezelle Ed. Ze zegt zelf ook dat ze hem momenteel het leukst vindt, als ze moet kiezen tussen Ed en Olof. Al krijgt ze er wel weer een nieuwe man bij, Gerry, dus de kaarten zijn nog niet volledig geschud. Ondertussen horen we in twee andere B&B's dus een hoop Engelse termen, waar de kijkers van B&B Vol Liefde inmiddels nogal gek van worden.

Het begon allemaal in de Spaanse Bed & Breakfast van Joy, die de hele tijd half Nederlands en half Engels spreekt. Mensen op X (voorheen Twitter) vroegen zich af of hij niet per ongeluk een Engels woordenboek had doorgeslikt. Maar waarschijnlijk is het gewoon de nieuwe generatie Z, want daar zijn ze nou eenmaal van Engelse termen als sick, nice en slay.

Niet nice, maar annoying

Alleen is de generatie die naar B&B Vol Liefde kijkt blijkbaar een stuk minder van het Engels. Ze vinden het in ieder geval bloedirritant, als mensen continu Engelse woorden toevoegen aan hun zinnen. Niet alleen B&B-eigenaar Joy doet het veel, maar nu hebben we ook de 21-jarige Suus in de Bed & Breakfast van Bram. Zij leert de B&B Vol Liefde-kijkers ook meteen een nieuw Engels woord: stoked. Ze is "super stoked" om Bram te ontmoeten. Aha! Voor de iets oudere generatie die het niet snappen: ze was dus erg enthousiast om Bram te ontmoeten. Op het moment dat ze bij hem arriveerde, gooide ze er direct nog een Engelse zin tussendoor: "Nice to meet you!" Vervolgens vloeien de Engelse woorden er met gemak uit bij haar. Chill, thanks. Wat cute! Gelukkig voor haar vindt Bram het zelf niet erg, dat ze veel Engelse woorden gebruikt. Hij blijkt zelf ook niet vies van Engelse termen, zodra hij haar vraagt "of ze eerst wil chillen". Hij merkt overigens wel dat ze een stuk jonger is dan de andere vrijgezelle dames. Maar hij vindt haar "lekker positief" en ook zijn beste vriend Daniël, met de tulband, is enthousiast over de jongedame. Grote kans dat de kijkers dus nog even moeten doorbijten, want waarschijnlijk gaan ze nog een hoop Engelse termen bijleren.

Lees ook: Nog meer B&B Vol Liefde: nieuwe seizoen krijgt ook een speciale reünie-aflevering