Wacht even: we spreken 'Emily in Paris' al die tijd verkeerd uit

Media door Elsemieke

Dikke kans dat jij inmiddels het nieuwe seizoen van Emily in Paris hebt afgekeken. Sinds een paar weken staat dit seizoen op Netflix en we kunnen verklappen: bon! Maar ondertussen blijkt er iets aan de hand te zijn, namelijk de uitspraak van de serie. Emily in Paris blijkt namelijk niet op zijn Engels uitgesproken moeten worden, maar op z'n Frans!

Huh? Dit is wat jouw profielfoto zegt over je persoonlijkheid

Wacht even: we spreken 'Emily in Paris\ al die tijd verkeerd uit

Bonjour! Emily in Paris is terug. Ein-de-lijk staat het tweede seizoen op Netflix en dit wil je niet missen. De serie is een mengelmoes van Sex and the City en The Devil Wears Prada. Het is dan ook niet voor niks dat dit een Netflix-hit is geworden, alleen al in de eerste 28 dagen werd de serie door 58 miljoen mensen bekeken. Het vermakelijke eerste seizoen liet ons met een leeg hart achter. Maar gelukkig kunnen we nu seizoen twee gaan bingen. Maar daar gaat het nieuws niet over vandaag. Denaam Emily in Paris spreken we blijkbaar massaal verkeerd uit. Netflix geeft tekst en uitleg via Twitter. 

Friendly reminder

Je moet de serienaam blijkbaar uitspreken op z'n Frans. Als in: Eh-mi-lie in Pa-rie. In de tweet legt Netflix uit hoe dat zit. “Friendly reminder: Emily in Paris moet je uitspreken met een Frans accent zodat ‘Emily’ en ‘Paris’ rijmen." Oke dan! Toch is het best vreemd, want net als wij vindt heel het internet deze twee woorden nou niet bepaald op elkaar rijmen... Met de beste wil van de wereld slagen we er niet in om ‘Emily’ en ‘Paris’ op elkaar te laten rijmen. Op Twitter wordt met onbegrip en ongeloof gereageerd op de bizarre tweet. “Maak de titel dan Emily à Paris! Als je Engels spreekt is het PAR-is, en in het Frans par-EE.” En een ander schrijft: “Zelfs áls je in het Frans doet, rijmen Emily en Paris gewoon niet.”

Foto: Netflix

Lees ook: Sarah van Soelen reageert op geruchten na breuk André Hazes: "het gaat goed met mij"